Послушайте аудиозапись разговора жителя Чунцина с оператором горячей линии мэрии. Мужчина эмоционально объясняет бессмысленность бесконечных тестов, спрашивает, насколько текущая политика нулевой терпимости к Covid-19 вредит экономике, требует, чтобы строгие меры отменили. Длительность видео — 15 минут.
«Сил никаких уже нет молчать»
«Во всех ведомствах эту пандемию демонизируют... Я считаю, что это с политическими целями делается»
«Настоящий "больной человек Азии" ... прилепили этот образ к нам»
«Во всем этом логики нет, совершенный бардак»
«Передай это все по инстанции, это ведь просто так. Это голос народа»
Перевод на русский переводчика-синхрониста Дениса Палецкого Блокнот драгомана
От переводчика:
Сложно удержаться от соблазна найти конспирологические объяснение тому факту, что запись свободно распространяется и активно лайкается в WeChat. Критика официальной политики «нулевой терпимости» к ковиду всегда зачищалась в течение нескольких часов. Вряд ли цензура растерялась перед неожиданной популярностью и поддержкой этого ролика; больше похоже на то, что перед нами — спланированный вброс, зондаж отношения к возможному изменению курса, попытка сохранить лицо ЛПР путем возложения ответственности на «малочисленную пятую колонну» в рядах руководителей среднего звена. Хорошо бы так! В любом случае перед нами довольно любопытный документ эпохи, оформленный как «глас народа» ― прием, уходящий в глубины веков китайской политической и бюрократической культуры.
Про перевод:
Практически дословный, с максимальным сохранением характерных речевых особенностей (кроме тяжелого акцента, диалектизмов, повторов и слов-паразитов) и регистра речи. Важно отметить, что сохранение в полной мере взволнованного и сбивчивого темпа говорящего сделало бы перевод гораздо менее комфортным для восприятия слушателем или потребовало бы озвучивания профессиональным актером; как переводчик, я предпочел использовать эмоционально более нейтральную, «профессиональную» тональность.